Fono.fi - Äänitetietokanta

Fono.fi:n päivittäminen loppunut tammikuussa 2022

Yle Arkisto on päättänyt metatietojen tallennuksen Fono-tietokantaan 14.1.2022.
Tästä syystä uutta ja takautuvaa metatietoa ei enää tule Fono.fi-palveluun. Fono.fi säilyy asiakaskäytössä toistaiseksi.
Uusi korvaava palvelu pyritään julkaisemaan vuoden 2024 aikana.

Suomeksi På svenska
  • Esittely
  • Opastus
  • Palaute

Äänitteen tiedot

LIEB ZU GEFALLEN, DER (LEVYN OTSIKKO) (BELLMANIN LAULUJA SAKSANKIELISINÄ VERSIOINA)

Esittäjä(t): BÄREN GÄSSLIN (yhtye)
Tekijä(t):
Kappaleet: A1 - HEJ, MUSIKANTER, GE VALTHORNEN VÄDER (K) FREDMANIN EPISTOLA N:O 4 (ENKANNERLIGEN TILL ANNA STINA) TÄSSÄ SAKSAKSI: HEJ, MUSIKANTEN, DAS WALDHORN SOLL WETTERN/EINE EPISTEL INSODERHEIT FUER ANNA STINA/SA KÄÄNT. (LYHENTÄEN) H.C. ARTMANN & MICHAEL KORTH
A2 - KLANG, MINA FLICKOR, SKYARNA GLIMMA (K) FREDMANIN EPISTOLA N:O 77 (ANGÅENDE JUNGFRU SOFIA PÅ LOKATTEN OCH OM NÅGOT SOM PASSERAT) TÄSSÄ SAKSAKSI: KLANG, MEINE MÄDCHEN/ EINE EPISTEL DIE JUNGFER SOPHIA BETREFFEND .../SA KÄÄNT. (LYHENTÄEN) H.C. ARTMANN & MICHAEL KORTH)
A3 - GUBBEN NOAK (K) FREDMANIN LAULUN N:O 35 TÄSSÄ SAKSAKSI: VATER NOAH/EIN LIED AUF DEN ALTEN NOAH UND DESSEN WEIB/ SA KÄÄNT. H.C. ARTMANN & MICHAEL KORTH)
A4 - NÅ, SKRUVA FIOLEN (K) FREDMANIN EPISTOLA N:O 2 (TILL FADER BERG RÖRANDE FIOLEN) TÄSSÄ SAKSAKSI: KOMM STIMM DEINE GEIGE /EINE EPISTEL FUER VATER BERG, DA ER DIE VIOLE STRICH/SA KÄÄNT. H.C. ARTMANN & MICHAEL KORTH)
A5 - HÖR KLOCKORNA MED ÄNGSLIGT DÅN (K) FREDMANIN LAULU N:O 6 (ÖVER BRÄNNVINS- BRÄNNAREN LUNDHOLM) TÄSSÄ SAKSAKSI: OH, LAUSCHT DER GLOCKEN BANGEM TON/EIN LIED AUF DEN BRANNTWEIN- BRENNER LUNDHOLM/SA KÄÄNT. H.C. ARTMANN & MICHAEL KORTH)
A6 - PORTUGAL SPANIEN (K) FREDMANIN LAULU N:O 11 TÄSSÄ SAKSAKSI: PORTUGAL, SPANIEN/ EIN ABENDLICHES LIED FREDMANS, DARIN ER WUENSCHT, KÖNIG ZU SEIN/SA KÄÄNT. H.C. ARTMANN & MICHAEL KORTH)
A7 - DRICK UR DITT GLAS (K) FREDMANIN EPISTOLA N:O 30 (TILL FADER MOVITZ UNDER DESS SJUKDOM, LUNGSOTEN, ELEGI) TÄSSÄ SAKSAKSI: TRINK AUS DEIN GLAS/ EINE ELEGIE FUER VATER MOVITZ WÄHREND SEINER KRANKHEIT, NÄMLICH DER GALOP- PIERENDEN SCHWINDSUCHT/SA KÄÄNT. (LYHEN- TÄEN H.C. ARTMANN & MICHAEL KORTH)
B1 - NÄR JAG HAR EN PLÅT ATT DRICKA (K) (NOTA BENE) FREDMANIN LAULU N:O 56 TÄSSÄ SAKSAKSI: WENN ICH MICH IM KRUGE UMSCHAU/EIN LIED ZU EINEM NOTA BENE/SA KÄÄNT. H.C. ARTMANN & MICHAEL KORTH)
B2 - 1:O OM FADER MOVITZ' ÖVERFAHRT (K) TILL DJURGÅRDEN OCH 2:O OM DEN DYGDIGA SUSANNA, FREDMANIN EPISTOLA N:O 33 (STOLTA STAD ...) TÄSSÄ SAKSAKSI: EINE EPISTEL, PRIMO: VATER MOVITZENS UEBERFAHRT ZUM TIER- GARTEN, UND SCDO: UEBER DIE KEUSCHE SUSANNA/SA KÄÄNT. (LYHENTÄEN) H.C. ARTMANN & MICHAEL KORTH)
B3 - FAN I FÅTÖLJERNA, STOLARNA KULLRA (K) FREDMANIN EPISTOLA N:O 73 (ANGÅENDE JERGEN, SOM FÖRSKREV SIG TILL FAN) TÄSSÄ SAKSAKSI: TEUFEL, HERAUS, MACH ZU KLEINHOLZ DIE STUEHLE/EINE EPISTEL FUER JERGEN, DA ER SICH DEM TEUFEL VERSCHRIEB/SA KÄÄNT. H.C. ARTMANN & MICHAEL KORTH)
B4 - TJÄNARE, MOLLBERG, HUR ÄR DET FATT (K) FREDMANIN EPISTOLA N:O 45 (TILL FADER MOLLBERG RÖRANDE HANS HARPA ...) TÄSSÄ SAKSAKSI: SERVUS, FREUND MOLLBERG/ EINE EPISTEL FUER VATER MOLLBERG, WIE ER SEINE HARFE TRACTIERTE .../SA KÄÄNT. (LYHENTÄEN) H.C. ARTMANN & MICHAEL KORTH
B5 - SÅ LUNKA VI SÅ SMÅNINGOM (K) FREDMANIN LAULU N:O 21 TÄSSÄ SAKSAKSI: WIR LUNGERN SACHT IN GUTER RUH/EIN LIED WÄHREND EINER SCHMAUSEREI, IN WELCHEM ER DEN GÄSTEN DEN UNAUSBLEIBLICHEN TOD VORSTELLT/ SA KÄÄNT. (LYHENTÄEN) H.C. ARTMANN & MICHAEL KORTH)
Kokonaiskesto:42 min 3 sec
Musiikkilaji: taidemusiikki
Äänitetyyppi:Vinyylilevy: 33 rpm
Julkaisija:PLÄNE
Julkaisuvuosi:1978
Uusintajulkaisuvuosi:
Kaupallinen tunnus:PLÄNE G 10055
Huomautukset:SEL TAKAK & TKSL SA
Hae kirjastoista (Frank-monihaku):
- toimii parhaiten populaarimusiikin
hauissa
Hae    

 

 

Musiikkikirjastot.fi - musiikkikirjastojen verkkopalvelut