Fono.fi - Äänitetietokanta

Fono.fi:n päivittäminen loppunut tammikuussa 2022

Yle Arkisto on päättänyt metatietojen tallennuksen Fono-tietokantaan 14.1.2022.
Tästä syystä uutta ja takautuvaa metatietoa ei enää tule Fono.fi-palveluun. Fono.fi säilyy asiakaskäytössä toistaiseksi.
Uusi korvaava palvelu pyritään julkaisemaan vuoden 2024 aikana.

Suomeksi På svenska
  • Esittely
  • Opastus
  • Palaute

Äänitteen tiedot

POLISH RADIO FOLK COLLECTION - KASZUBY

Esittäjä(t):
Tekijä(t):
Kappaleet: 01 - Prezentacja dzwieku diabelskich skrzypiec (A presentation of sound of the devil's violin).
02 - Szewiec
03 - Za co macku koza bijesz (What are you beating the she-goat for, Matthew).
04 - To je krotczi, to je dludzi (This one is short, this one is long).
05 - Szewiec II
06 - Kowal
07 - 4 mile za Warszawe (Four miles beyond Warsaw).
08 - Luowieczci chuedzo (Sheep are grazing).
09 - Polka Wladys
10 - Walczyk Szyper
11 - Polka Zbyszek
12 - Gesy hud (A Goose leg) signaali.
13 - A ti ptaszku skowrunaszku (Tell me, skylark) a cappella.
14 - Pod borem chojna stojala (A Fir-tree stood on the Edge of the wood).
15 - Sewy golabeczek (The Grey pigeon, that pleasant bird).
16 - Mamuelke muoja boli mnie glowa
17 - Kole lipy kole wody (Near the water, by the linden-tree).
18 - Juz dosiekli panscie chlopi (The Master's crops have been reaped).
19 - Polka
20 - Marsz weselny (Wedding march).
21 - Od bloetka do bloetka (From pond to pond).
22 - Chodzony weselny (A walking dance for wedding).
23 - Rajo mie dzis kawalera (They've found a man for me).
24 - Dobry tabaka (Everybody praises good tobacco).
25 - Krolowie jado, korony klado (The Magi are coming with the crowns).
26 - Jedrze jabka, jedrze kreszci (Luscious apples and firm pears).
27 - Poj sa zuzku, moj Jezusku (Come, my little Jesu).
28 - Rozkwitnela sie lilija (A Lily blossomed).
29 - W dzien bozego narodzenia
30 - Juz ide do grobu ciemnego (I am now going to the dark grave).
31 - Polka seka lesa guenila (A bitch pursued a fox).
32 - Koseder
33 - Dzek
34 - Trojak
35 - Kutrowa polka (Fishing boat polka).
36 - Stoi dzewcze w uogrodze (A Lass is standing in the garden) a cappella.
37 - Lipa, lipa, lipaneczka (Linden, linden our linden).
38 - Pod borem brzozka stojala (A Birch-tree stood on the edge of the wood).
39 - Muedry ueczka puejta spac (Blue eyes, fall asleep).
40 - Jem jo rebok (I am a fisherman).
41 - Hej, zeglujze, zeglarzu (Hey, sail on, sailor).
42 - 0 tym jak kaszuba ze wsi do miasta jechal (How a man from Cassubia went from his village to town).
Kokonaiskesto:68 min 21 sec
Musiikkilaji: KANSANMUSIIKKI
perinteinen (perinteiseltä kuulostava)
Äänitetyyppi:CD-levy
Julkaisija:Polskie Radio
Julkaisuvuosi:1999
Uusintajulkaisuvuosi:
Kaupallinen tunnus:Polskie Radio PRCD 166
Huomautukset:Esittelylehtinen puolaksi ja englanniksi.
Hae kirjastoista (Frank-monihaku):
- toimii parhaiten populaarimusiikin
hauissa
Hae    

 

 

Musiikkikirjastot.fi - musiikkikirjastojen verkkopalvelut