Fono.fi - Äänitetietokanta

Uppdateringen av Fono.fi avslutades i januari 2022

Yle Arkivet har slutat lagra metadata i Fono-databasen 14.1.2022.
Av den här anledningen kommer inte ny och retroaktiv metadata längre till tjänsten Fono.fi.
Fono.fi finns tillsvidare kvar för kundanvändning. En ny ersättningstjänst strävar efter att publiceras under år 2024.

Suomeksi På svenska
  • Info
  • Hjälp
  • Feedback

Inspelningsuppgifter

BLACK EUROPE /30 The sounds and images of black people in Europe pre-1927.

Exekutör:
Upphov:
Titlar: 01 - 3 lieder: 1. Lied mit Trommelbegleitung (Song with drum accompaniment). 2. Lied mit Trommelbegleitung (Song with drum accompaniment). 3. Lied (Song without drums).
02 - Lied (Song) /1. Lied (Song) /2.
03 - Zahlen 1-40 (Numbers 1-40) /1. Erzählung (Story) /2. Erzählung (Story) /3.
04 - 2 lieder mit händeklatschen gesungen (2 songs with hand-clapping, sung) /1. 2 lieder mit händeklatschen geprochen (2 songs with hand-clapping, spoken) /2.
05 - Zahlen bis 58 (Numbers to 58) /1. Erzählung (Story) /2.
06 - 3 lieder (Three songs): 1. Improvisation. 2. Eisenbahn (Railway). 3. Anrufung eines Gottes (Invocation of a god).
07 - 2 Lieder mit Begleitung einer westafrikanischen Felltrommel (2 songs with west african skin drum accompaniment): 1. Lied (Song). 2. Lied (Song).
08 - 2 Lieder mit Begleitung einer westafrikanischen Trommel (2 songs with west african drum accompaniment): 1. Lied (Song). 2. Lied (Song).
09 - Unbekannter titel (2 folk songs from Tiemsen).
10 - Lied, Suaheli (Swahili song) /1. Lebensgeschichte (Erzählung) (Swahili narrates the story of his life in Maoti dialect) /2.
11 - Liebeslied (Love song) /1. Kamellied (während das Kamel säuft) (Camel song, while the camel drinks water) /2.
12 - Märchen vom Löwen und Hasen (The tale of the lion and the hare).
13 - Hochzeitslied gesungen, Männer singen es (Wedding song, as sung by men).
14 - Erzählung (Story) /1. Zahlen (Numbers) /2. Wochentage (Days of the week) /3. Lebensdaten (Biographical data) /4.
15 - Frauengesang, Tanzlied (Female dance song, in zerma)/1. Tanzlied (Dance song, in zerma) /2. Zahlen 1-20 (Numbers, in zerma) /3. Zahlen 1-20 (Numbers, in kado) /4. Zahlen (Numbers, in mossi) /5. Zahlen (Numbers, in bambara) /6. Zahlen (Numbers, in haussa) /7. Zahlen (Numbers, in fulfulde) /8.
16 - Wortliste (List of words) /1. - Zahlen (Numbers) /2.
17 - Nzwani-Lied (Nzwani song, sung) /1. - Nzwani-Lied (Nzwani song, sung and spoken) /2. - Mwali-geschichte von dem Manne, der die Tiersprache kennt, 1. Teil (Story of a man who knows the animal language, part 1) /3.
18 - Mwali-geschichte von dem Manne, der die Tiersprache kennt, 2. Teil (Story of a man who knows the animal language, part 2).
19 - Mwali-geschichte von dem Manne, der die Tiersprache kennt, 3. Teil (Story of a man who knows the animal language, part 3).
20 - Mwali-geschichte von dem Manne, der die Tiersprache kennt, 4. Teil (Story of a man who knows the animal language, part 4).
21 - Ruderlied (Rowing song).
22 - Mwali Begruessungswechselrede (Formalised exchange of greetings).
23 - Wortliste und Zahlen, vorgefluestern vom Fachmann (List of words and numbers, first whispered by the linguist).
24 - Ngazidja 'Geschichte in gebundener Rede' (1. teil, frei vorgetragen) (Ngazidja story, part 1).
25 - Ngazidja 'Geschichte in gebundener Rede' (2. Teil, frei vorgetragen) (Ngazidja story, part 2).
Speltid:77 min 11 sec
Musikgenre: FOLKMUSIK, RECITATIONER
Format:CD-levy
Utgivningsuppgifter:Bear Family
Utgivningsår:
Återutgivningsår:2013
Förlagsnummer:Bear Family BCD 16095 (30)
Anmärkningart:Erillinen esittelykirja numeroissa CD-125410 ja CD-125411.
Vidaresökning:Sök