Fono.fi - Äänitetietokanta

Fono.fi:n päivittäminen loppunut tammikuussa 2022

Yle Arkisto on päättänyt metatietojen tallennuksen Fono-tietokantaan 14.1.2022.
Tästä syystä uutta ja takautuvaa metatietoa ei enää tule Fono.fi-palveluun. Fono.fi säilyy asiakaskäytössä toistaiseksi.
Uusi korvaava palvelu pyritään julkaisemaan vuoden 2024 aikana.

Suomeksi På svenska
  • Esittely
  • Opastus
  • Palaute

Äänitteen tiedot

BLACK EUROPE /42 The sounds and images of black people in Europe pre-1927.

Esittäjä(t):
Tekijä(t):
Kappaleet: 01 - Trommelrhythmen, ohne Gesang, Wiederholung von 21, in derselben Reihenfolge (Drum rhythms, without song, Repeat of no. 21 in same sequence): 1. Trommelrhythmus Baluba, vgl. 6 (Baluba drum rhythm, compare with cylinder 6). 2. Trommelrhythmus Loango, grosse Trommel (Drum rhythm, ndungu big drum). 3. Trommelrhythmus, kleine Trommel (Drum rhythm, ngoma small drum). 4. Kabinda, grosse Trommel (Kabinda, big drum). 5. Kabinda, kleine Trommel kabinda, small drum).
02 - Lied eines Mädchens, Loango 24 (Song of a girl longing for her boyfriend).
03 - Mädchentanzlied (A girl's dance song).
04 - Lied 'fuer den Draht', Ndochi, Ba mbi tjobo - Ma nkundu mandim muali, Loango 26, Teil 1 (Song for the wire, part 1).
05 - Lied 'fuer den Draht', Ndochi, Ba mbi tjobo - Ma nkundu mandim muali, Loango 27, Teil 2 (Song for the wire, part 2).
06 - Tjikai tjinkhankha (Liebeslied, Loango 28) (Love song).
07 - Trauerlied eines Juenglings ueber den Tod der Mutter, Loango 29 (Mourning song of a young man about the death of his mother).
08 - Lied vom faulen Fischer, Loango 30 (Song about the lazy fisherman).
09 - Lied vom Mamangombi, Loango 31, Teil 1 (The song of Mamangombi, part 1).
10 - Lied vom Mamangombi, Loango 32, Teil 2 (The song of Mamangombi, part 2).
11 - Unbekannter titel, Teil 1 (Unidentified, part 1).
12 - Unbekannter titel, Tjoki, Teil 2 (Unidentified, part 2).
13 - Lied beim Pubertätsfest der Jungfrauen (Song for the puberty celebration of the virgins).
14 - Trommelrhythmus auf der grossen Loangotrommel (Drum rhythms on the big loango drum).
15 - Trommelrhythmus auf der grossen loangotrommel, gesprochen (Drum rhythms on the big loango drum, spoken).
16 - Trommelrhythmus auf der grossen Kabindatrommel (Drum rhythms on the big kabinda drum).
17 - Trommelrhythmus auf der grossen Kabindatrommel, gesprochen (Drum rhythms on the big kabinda drum, spoken).
18 - Trommelrhythmus auf der Nsasi-Trommel: 1. Getrommelt (Drummed). 2. Dasselbe, gesprochen (The same, spoken).
19 - Sprachprobe, Erzählung vom Fischfang (Examples of spoken word, a tale of fishing).
20 - Sackpfeifensolo (Bagpipe solo).
21 - Arabisches Gesangssolo (Arabic vocal solo) a cappella.
22 - Gesangssolo (Vocal solo).
23 - Gesangssolo (Vocal solo).
24 - Gesangssolo (Vocal solo).
25 - Seckpfeife, Chorgesang und Händeklatschen (Bagpipe solo, choir and hand-clapping).
26 - Gesangssolo (Vocal solo) /1. Hochzeitslied (Ensemble, wedding song with choir) a cappella /2.
27 - Wange an Wange, Duett (Cheek to cheek, duet) a cappella.
28 - Duett, Zwischenrufe (Duet, with shouts) a cappella.
29 - Gesangssolo aus Monastir mit Weibertriller (Vocal solo from Monastir with women's trills) a cappella.
30 - Tunisisches Lied (Song from Tunisia) a cappella.
31 - Gumbri und Gesang und Skassak (Gumbri, vocal and skassak).
32 - Gumbri und Gesang und Skassak, Gumbri im Vordegrund (Gumbri, vocal and skassak, gumbri in foreground).
33 - Gumbrisolo
34 - Männertanz, Kamerun 1 (Men's dance).
35 - Tanzgesang der Kampoleute, Kamerun 2 (Dance song of the Kampo people).
36 - Männertanz, Kamerun 3 (Men's dance).
37 - Gemischter Chor, Kamerun 4 (Song for mixed choir).
38 - Gemischter Chor, Kamerun 5, wiederholung von 4 (Song for mixed choir, new take of cylinder 4).
39 - Weibertanzlied mit Trommel, Kamerun 6 (Women dance song with drum).
40 - Kriegslied auf den Gobina, Kamerun 7 (War song of the gobina).
41 - Tanzlied mit Trommel, Kamerun 8 (Dance song with drum).
42 - Lied auf eine ärmlich und reich gekleidte Frau, Kamerun 9 (Song about a poorly and a richly clad woman).
43 - Lied auf eine ärmlich und reich gekleidte Frau, Kamerun 10, Wiederholung von 9, von beiden besungen (Song about a poorly and a richly clad woman, new take of 9, performed by both).
44 - Männergesang mit Trommel, Kamerun 11 (Men's song with drum).
45 - Ort kribi (Weibergesang, Kamerun 12) (Women's song from Kribi).
46 - Lied beim Fisch (Manatus) Fang, Kamerun 13 (Song for catching manatus).
47 - Lied beim Fisch (Manatus) Fang, Wiederholung von 13, eine grosse Stimme alleine, Kamerun 14 (Song for catching manatus, new take of 13, one big voice).
48 - Lied beim Fisch (Manatus) Fang, Wiederholung von 13, die andere Kleine Stimme, Kamerun 15 (Song for catching manatus, new take of 13, the other small voice).
Kokonaiskesto:79 min 23 sec
Musiikkilaji: KANSANMUSIIKKI
Äänitetyyppi:CD-levy
Julkaisija:Bear Family
Julkaisuvuosi:
Uusintajulkaisuvuosi:2013
Kaupallinen tunnus:Bear Family BCD 16095 (42)
Huomautukset:Erillinen esittelykirja numeroissa CD-125410 ja CD-125411.
Hae kirjastoista (Frank-monihaku):
- toimii parhaiten populaarimusiikin
hauissa
Hae    

 

 

Musiikkikirjastot.fi - musiikkikirjastojen verkkopalvelut