Fono.fi - Äänitetietokanta

Fono.fi 2007–2025

Den år 2007 publicerade tjänsten Fono.fi är tills vidare tillgänglig för användarna, men på grund av att tjänstens tekniska livslängd har nått sitt slut kommer Fono.fi att stängas under år 2025. Fono.fi:s data har lagrats och torde senare göras tillgänglig i ett nytt gränssnitt. Yle Arkivet slutade lagra metadata i Fono-databasen 14.1.2022. Därför har ingen ny eller retroaktiv metadata tillkommit i tjänsten Fono.fi efter det.

Suomeksi På svenska
  • Info
  • Hjälp
  • Feedback

Inspelningsuppgifter

THE MUSIC OF HUNGARY

Exekutör:
Kalmar, Pal (johtaja, orkesteri). Bura, Sandor (johtaja, orkesteri). (Sandor Bura and his Orchestra). Laszlo, Imre (johtaja, orkesteri). Berkes, Bela (johtaja, orkesteri). (Bela Berkes and his Orchestra).
Upphov:
Titlar: -
Speltid:
Musikgenre: MUU KEVYT MUSIIKKI [sv]
UNDERHÅLLNINGSMUSIK, muu kansanmusiikki (sovitettu, ym. ei autenttinen) [sv]
Format:Vinyylilevy: 33 rpm
Utgivningsuppgifter:Columbia
Utgivningsår:196?
Återutgivningsår:
Förlagsnummer:Columbia 33SX 1125
Anmärkningart:Öszirozsa, feher öszirozsa (Aster, white aster). Hogyha ir majd, edesanyam (When you write me, mother). - Hollo lovam labanyomat (My raven-black stallion's tracks). Volt egyszer egy gyönyöruszep almom (Once I had a beautiful dream). Idegen itt nekem minden (I am a stranger here). - Edesanyam is volt nekem (I once had a mother). Nincsen annyi tenger csillac az egen (There aren't enough stars in the sky). - Hajlik a jegenye (So bends the poplar). Lakodalom van a mi uccankban (There's a wekking in our street). - Edesanyam, a kendom (Mother, my lover stole my handkerchief). - Debrecenbe kene menni (Let's go to Debrecen and buy a turkey). // Amerre en jarok, meg a fak is sirnak (Where I walk, even the trees are weeping). Hosszu volt a tegnap este (Last night was a long one). Anyam szive (My mother's heart). Szerelmes vagyok en szepasszony magaba (I'm in love with you, beautiful lady). Azt beszelik tefeloled (They say you're getting married). Kis kertemben, igaz-e baba (In my little garden, lover). - Nyisd ki babam az ajtot (Open the door, sweetheart).
Vidaresökning:Sök