Fono.fi - Äänitetietokanta

Uppdateringen av Fono.fi avslutades i januari 2022

Yle Arkivet har slutat lagra metadata i Fono-databasen 14.1.2022.
Av den här anledningen kommer inte ny och retroaktiv metadata längre till tjänsten Fono.fi.
Fono.fi finns tillsvidare kvar för kundanvändning. En ny ersättningstjänst strävar efter att publiceras under år 2024.

Suomeksi På svenska
  • Info
  • Hjälp
  • Feedback

Inspelningsuppgifter

BLACK EUROPE /25 The sounds and images of black people in Europe pre-1927.

Exekutör:
Upphov:
Titlar: 01 - Parabole d'enfant prodigue, evangelie de Saint-Luc (Parable of the prodigal son, gospel of Luke).
02 - Parabole d'enfant prodigue, evangelie de Saint-Luc, syllabise (Parable of the prodigal son, gospel of Luke, spelled).
03 - Iroy iroya (Chant d'amour par une femme - Female love song).
04 - Air populaire ancien (Ancient folk melody).
05 - Tsarasaotra (Marche militaire ancienne - Old military march).
06 - Air de danse ancien (Old dance melody).
07 - Conversation (Homme et femme - Man and woman).
08 - Chant populaire de danse (Folk song).
09 - Chant populaire de danse, chante e syllabise (Folk song, sung and spoken).
10 - Nande hai koto tsafory (Conte pour enfant, dit et syllabise - Tale for children, spoken and spelled) /1. Conversation (Homme et femme - Man and woman) /2.
11 - Chant de rejouissance pour la guerison de la reine, chante, dit, syllabise (Song of rejoicemeent for the healing of the queen, sung, spoken and spelled).
12 - Chanson d'amour, chante et syllabise (Love song, sung and spoken).
13 - Chanson d'amour, chante et parle (Love song, sung and spoken) /1. Chanson d'amour (love song, sung and spoken) /2. Genealogie de l'auter (Ancestry of the author) /3. Salutations, Les (Greetings) /4.
14 - Chant de circoncision (Song for circumcision) /1. Chant de rejouissance (Song of rejoicement) /2.
15 - Chant de rejouissance, syllabise (Song of rejoicement, spoken) /1. Conversation entre homme et femme (Conversation between man and woman) /2.
16 - Batoubou anatra kna (Chant de guerre, chante et syllabise - War song, sung and spoken) /1. Conversation /2.
17 - Tchiou vanne (Chant de danse - Dance song) /1. Tchiou vanne (Chant de danse, chante par une femme - Dance song, sung by a woman) /2.
18 - Lia maherezo houe ti (Conte pour enfants - Tale for children) /1. Lia maherezo houe ti (epelee - spelled) /2.
19 - E e a membole kelim lodo (Chant de guerre - War song) /1. Epini noukanboue singui (Chant d'amour - Love song) /2.
20 - Andrian djatouv nipe traki (Conte pour enfants - Tale for children) /1. Nimeämätön /2.
21 - Ea, eha, ahaia, imazi ehe (Chanson de piroguier Song of the canute) /1. Ea, eha, ahaia, imazi ehe (parle - spoken) /2. Aha iaha raheou tandra kitelu (Chanson d'amour - Love song).
22 - Chant populaire et conversation, provisoire (Popular song and conversation, provisional).
23 - Guerelle de menage, Une, recit (Household dispute, A, story).
24 - Guerelle de menage, Une, syllabise (Household dispute, A, spelled).
25 - Quama bibi wa nipenda (Chant d'amour, chante et syllabise - Love song, sung and spoken).
26 - Chant populaire de rejouissance, mariage, recolte du riz, etc (Song of rejoicement, marriage, rice harvest, etc).
27 - Chant populaire de rejouissance, mariage, recolte du riz, etc, syllabise (Song of rejoicement, marriage, rice harvest, etc, spoken).
Speltid:72 min 16 sec
Musikgenre: FOLKMUSIK, RECITATIONER
Format:CD-levy
Utgivningsuppgifter:Bear Family
Utgivningsår:2013
Återutgivningsår:
Förlagsnummer:Bear Family BCD 16095 (25)
Anmärkningart:Erillinen esittelykirja numeroissa CD-125410 ja CD-125411.
Vidaresökning:Sök